
和来堂とは | 代表者・スタッフ紹介 | サービスご案内とお申込み
英語ウォーキングツアー | 超・京都案内塾 | 通訳案内士募集
外国人旅行客の皆様に、報酬を得て日本を案内するには、国土交通大臣が実施する国家試験に合格し、「通訳案内士」の資格を有する事が法律で義務付けられております。海外からのお客様に、「美しい国、日本」のよさをもっと深く、もっと楽しく味わって頂く事をめざし、有資格の通訳案内事業者を結ぶネットワークを立ち上げました。屋号にある「和来堂」は「舶来」の反意語として日本発の価値ある情報を発信する意味の造語で、同時に関西ゆかりの「笑い」を通して日本を紹介する思いを込めております。

株式会社和来堂 代表取締役 上野哲也
国土交通大臣認可 通訳案内士 英語(第EN429号) / 通訳・翻訳家
グローバルビジネス・コーディネイター
社団法人 京都市観光協会会員
京都商工会議所会員
財団法人 大阪観光コンベンション協会会員
社団法人 日本観光通訳協会(JGA)会員
人類初の月面着陸を果たしたアポロ11号打上の日、1969年7月16日大阪に生まれる。大学卒業後、約13年間、自動車メーカー海外部門にて海外事業・海外マーケティングに携わる。旧 通訳案内業国家試験(現 通訳案内士試験)合格後、「和来堂通訳案内士連絡会」を設立。2007年11月、同会を発展的に解消し、株式会社和来堂設立。現在、同社代表取締役。観光地での通訳案内では話がやや横にそれるきらいはあるが、関西流「笑い」を忘れないトークが最近話題に。商談の場では、驚異的な英語発信力を誇り、時に日本語よりも英語を話す速度の方が速い。ビジネスシーンでのコーディテイターとしても広く活躍。文武両道をモットーとし、趣味のスキーは、全日本スキー連盟1級の腕前。現在京都で三味線修行中。沖縄三線も嗜む。

Mie (ミエ)
お客様を着物姿でもてなす事が多い和魂洋才の通訳案内士。三絵という名は日本の過去・現在・未来の「三つの姿(絵)」をゲストに語るという意なのだとか。英語が母語と間違われる事が多いほど綺麗な外国語を操る通訳案内士のスペシャリスト。それでいて日本人らしい謙虚さと関西人特有の笑いのセンスを併せ持つ類稀なる知識人。
![]()

Emi (エミ)
外国語大学で国際関係を学び、ロジスティックの世界へ。海外事業でさらに国際感覚を鍛えた後、通訳・通訳ガイドの世界へ。日本をこよなく愛し、京都に魅せられ現在は京町屋暮らしを営む。世界を知って日本に回帰する真の国際人。通訳・翻訳・通訳案内と幅広く活躍中。
e-mail: information@waraido.com
所在地 : 京都市上京区丸太町通堀川西入ル
Copyright(C) 2006 Waraido. All Rights Reserved.
Producted by 加藤正直堂